إدارة دورة عمل الترجمة

الإدارة المتكاملة للترجمة بسهولة مهما بلغ حجم المحتوى.

نظام Avi5 الحصري الخاص بنا هو نظام إدارة الترجمة (TMS) الوحيد المصمم لإدارة أعمال الترجمة بين أكثر من 25 لغة في وقت واحد. كما يتميز أيضًا بأنه يمكن تخصيص جميع مزاياه ودمجه مع أي نظام متميز لإدارة المحتوى (CMS).

استفد من Avi5 في:

  • دمج إدارة الترجمة دمجًا كاملاً في نظام CMS الخاص بك وغيره من تطبيقات دورات العمل الأخرى.
  • تحميل مهام الترجمة واعتمادها.
  • استرجاع عروض الأسعار والموافقة عليها.
  • متابعة الترجمة واستعراضها لحظة بلحظة.
  • استرجاع الملفات ونشرها مباشرة مع اختيار صيغة النشر وقناة التواصل التي تفضلها.
  • ضبط جميع دورات عمل الترجمة ورفع كفاءتها.
  • استعراض بيانات تحليل مراقبة الجودة وغيرها من البيانات التي يمكن استخدامها لاتخاذ القرارات.
  • إدارة جميع الشؤون المالية المتعلقة بالترجمة من خلال مراكز التكلفة التي تحددها بنفسك.

مزايا برنامج الترجمة بالاستعانة بالكمبيوتر (CAT):


  • أسلوب ذكي لتقسيم النص إلى فقرات.
  • استعراض الشكل النهائي للترجمة في أثناء العمل.
  • مطابقة المحتوى الجديد بذاكرة الترجمة تلقائيًا مع تحديثها بكل محتوى تتم ترجمته.
  • إضافة المصطلحات الجديدة إلى مسرد مصطلحات العميل.
  • التحقق من الجودة تلقائيًا (بما في ذلك التدقيق الإملائي والتحقق من الالتزام بأي حد أقصى لطول النص وتحليل النص بالاستعانة بتقنيات الذكاء الاصطناعي أو AI).
  • تعقب جميع التعديلات التي يتم إجراؤها في مرحلة المراجعة.
  • إمكانية البحث في ذاكرة الترجمة كاملة.