Kalite Kontrol

En yüksek standartta çeviriler için.

Bütün çeviriler kalite kontrol sürecine tabi tutularak mümkün olan en yüksek standartlara uymaları sağlanır.

Kalite Kontrol Süreci

  1. Satır içi kalite kontrol. Yazım kontrolü, sözlük kontrolü ve stil kontrolü araçları tüm çeviri boyunca çevirmene yardımcı olur.
  2. Düzeltme aşaması. Tamamlanan çeviri çevirmen tarafından hataların kontrol edilmesi için ana dilinde çalışan bir düzeltmene gönderilir. Düzeltmen doğrudan çevrilen metin üzerinde düzenlemeler yapar ve yapılan değişikliklerin kolayca geri alınabilmesi için tüm değişiklikler görülebilir..
  3. Çevirmen gözden geçirmesi. Daha sonra çevirmen düzeltmenin değişikliklerini gözden geçirir; bu da fiili olarak ikinci bir düzeltme aşamasıdır.
  4. Teknik gözden geçirme. Çeviriler doğrudan belirli dosya türlerine veya masaüstü yayıncılık formatlarına dönüştürülürken bir proje müdürü kaynak belgelerdeki teknik unsurların (boşluklar, bağlantılar ve resimler gibi) çeviride korunup korunmadığını kontrol eder.
  5. Müşteri onayı. Nihai onay kararları kuruluşunuza aittir. Gözden geçirme sorumlularınız doğrudan Avi5 veya tercih ettiğiniz CMS sistemi üzerinden son değişiklikleri yapabilir. Bu değişiklikler kaydedilerek çevirmenlerin ileriki projelerde tercihlerinizi dikkate alması sağlanır.

Ek Özellikler


Ücretsiz danışmanlık planlayın >