Çeviri Hizmetleri

Yüksek kaliteli çeviriler ve kısa teslim süreleri.

Avilinga, daha önce sözleşme sağlanan dillerdeki çevirileri 12-24 saat arasında tamamlayabilir (sözcük sayısına bağlı olarak). Sistemlerimizi büyük ölçekler için hazırlıyoruz ve dil sayısı artıkça daha da verimli oluyoruz.

Bunun için uyguladığımız prosedür:

  • Müşteriye özel olarak ana diline çeviri yapan çevirmenlerden oluşan uzun vadeli ekipler kuruyoruz. İçerikleriniz her zaman markanıza aşina olan belli çevirmenler tarafından çevriliyor.
  • Her iş için bir çevirmen ve bir düzeltmen olmak üzere iki kişiyi görevlendirerek kalite kontrolü sağlıyoruz. Bu süreçte ayrıca bilgisayar destekli kalite kontrol araçlarımızdan destek alıyoruz.
  • Her müşteri için bir Proje Müdürü görevlendiriyoruz. Proje Müdürü her işi denetleyerek kapsamlı bir kalite kontrol süreci uygulanmasını sağlıyor.
  • İş akışlarını optimize etmek için kalite kontrol analizlerini topluyoruz ve hangi çevirmenlerin hangi alanlarda başarılı olduğunu görerek özel becerilerini daha iyi kullanmaya çalışıyoruz.
  • Çevrilen tüm segmentleri kuruluşunuzun kendi çeviri belleğine kaydediyoruz. Böylece daha önce çevrilmiş metinleri belirleyerek iş akışını hızlandırıyoruz.
  • Avi5 yoluyla çevirilerin ilerleme durumunu her an takip edebilirsiniz.
  • Avi5 tamamlanan çeviri dosyalarını otomatik olarak tercih ettiğiniz dosya türüne dönüştürür ve onay için gözden geçirme sorumlunuza gönderir.
  • Tamamlanan dosyalara kendi sunucularınız veya Avi5 üzerinden ulaşabilirsiniz. Ayrıca, CMS sisteminiz yoluyla bunları anında yayınlayabilirsiniz.

Qatar Airways projemizin iş akışı >

Çevirmenlerimiz

Yüksek kaliteli çevirilerin yüksek kaliteli çevirmenlere bağlı olduğuna inanıyoruz. Bunun için:

  • Çevirmenlerimizi uzun vadeli deneyim, marka aşinalığı ve tutarlılık sağlayacak şekilde adil muamele ve ücret ilkelerine uygun olarak seçiyoruz. Çevirmenlerimizin çoğu bir müşteriyle olan sözleşmemiz devam ettiği sürece bizimle çalışmaya devam ediyor.
  • Çevirmenlerimiz her zaman ana dillerine çeviri yapıyor ve dildeki güncel gelişmeleri takip edebilmeleri için tercihen söz konusu dilin yoğun olarak kullanıldığı bir ülkede ikamet ediyor.
  • Çeviri belleği veri tabanlarına bağlı olarak çalışan kendimize ait CAT ve MT araçlarımız çevirmenlerimizin verimli ve tutarlı bir şekilde çalışmasına yardımcı oluyor, fakat nihai kararları her zaman nitelikli ve deneyimli profesyoneller veriyor.